Verben | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
se sécher | sichAkk. abtrocknen | trocknete ab, abgetrocknet | | ||||||
se sécher les cheveux au sèche-cheveux | sichDat. die Haare föhnen | föhnte, geföhnt | | ||||||
sécher | trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
sécher qc. | etw.Akk. dörren | dörrte, gedörrt | | ||||||
sécher qc. | etw.Akk. trockenwischen | wischte trocken, trockengewischt | | ||||||
sécher qc. | etw.Akk. trocknen | trocknete, getrocknet | | ||||||
sécher qc. | etw.Akk. ablöschen | löschte ab, abgelöscht | - mit dem Löschblatt | ||||||
sécher (les cours) [ugs.] | (die Schule) schwänzen | schwänzte, geschwänzt | [ugs.] | ||||||
sécher [BAU.] | austrocknen | trocknete aus, ausgetrocknet | | ||||||
sécher qc. au sèche-cheveux | etw.Akk. föhnen | föhnte, geföhnt | | ||||||
sécher l'école [ugs.] | blau machen | machte, gemacht | [fig.] [ugs.] | ||||||
sécher l'école [ugs.] | die Schule schwänzen [ugs.] | ||||||
commencer à sécher | antrocknen | trocknete an, angetrocknet | | ||||||
ne pas se démentir | nicht abflauen | flaute ab, abgeflaut | |
Abkürzungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
sans étiquette [Abk.: SE] [POL.] | fraktionslos | ||||||
sans étiquette [Abk.: SE] [POL.] | parteilos | ||||||
les dommages et intérêts m. Pl. [JURA] | der Schadensersatz auch: Schadenersatz kein Pl. [Abk.: SE] [Schuldrecht] | ||||||
l'indemnisation f. [JURA] [VERSICH.] | der Schadensersatz auch: Schadenersatz kein Pl. [Abk.: SE] [Schuldrecht] | ||||||
la seconde erronée [Abk.: SE] [TELEKOM.] | die Fehlersekunde Pl.: die Fehlersekunden | ||||||
la société européenne [Abk.: SE] [POL.] | Europäische Gesellschaft |
Substantive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
le four à sécher | der Darrofen Pl.: die Darröfen | ||||||
le moyen à sécher [TECH.] | das Trocknungsmittel Pl.: die Trocknungsmittel | ||||||
les fruits séchés m. Pl. | das Dörrobst kein Pl. | ||||||
les légumes séchés m. Pl. | das Dörrgemüse Pl.: die Dörrgemüse | ||||||
la viande séchée [KULIN.] | das Dörrfleisch kein Pl. | ||||||
la viande séchée [KULIN.] | das Trockenfleisch kein Pl. | ||||||
la morue séchée [KULIN.] | der Stockfisch Pl.: die Stockfische - getrockneter Kabeljau | ||||||
la niaque séchée [ugs.] | der Popel Pl.: die Popel [derb] | ||||||
la poire séchée | die Hutzel Pl.: die Hutzeln regional | ||||||
la viande séchée des Grisons [KULIN.] | das Bündnerfleisch kein Pl. |
Adjektive / Adverbien | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
per se Adv. | per se Adv. lateinisch | ||||||
séché(e) sous vide [TECH.] | vakuumgetrocknet Adj. | ||||||
séché(e) à l'air [AGR.] | lufttrocken [Forstwirtschaft] | ||||||
ne se doutant de rien | ahnungslos | ||||||
qui ne se doute de rien | nichts ahnend auch: nichtsahnend | ||||||
ne s'effilochant pas [TEXTIL.] | nicht fransend | ||||||
ne formant pas d'éclats en se brisant | splitterfrei | ||||||
ne s'étant pas produit(e) | ungeschehen |
Phrasen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
il ne faut pas se fier aux apparences | der Schein trügt | ||||||
ne pas se faire d'illusions | sichDat. nichts vormachen | ||||||
Il n'y a pas de mal à se faire du bien ! | Man darf sich doch auch mal was gönnen! | ||||||
On ne se débarrasse pas de moi (oder: lui) comme ça. Infinitiv: débarrasser | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
ne pas se sentir à l'aise avec qn. (oder: qc.) - dans un domaine non familier, avec des personnes | mit jmdm./etw. fremdeln | fremdelte, gefremdelt | - fremde Umgebung | ||||||
ne pas se fouler la rate [fig.] [ugs.] | sichDat. kein Bein ausreißen [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas se laisser abattre [fig.] | sichAkk. nicht unterkriegen lassen [fig.] | ||||||
ne pas se laisser marcher sur les pieds [fig.] | sichDat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas se moucher du pied [fig.] [hum.] | Ansprüche stellen | stellte, gestellt | | ||||||
ne pas se moucher du pied [fig.] [hum.] | sichAkk. für wichtig halten | ||||||
ne pas se presser au portillon [fig.] [ugs.] | nicht enthusiastisch sein | war, gewesen | | ||||||
ne pas se montrer coopérant(e) | sichAkk. querstellen | stellte quer, quergestellt | [fig.] [ugs.] | ||||||
ne pas se moucher du coude [fig.] [hum.] | sichAkk. für wichtig halten | ||||||
cela ne se fait pas en claquant des doigts [fig.] [ugs.] | das ist kein Kinderspiel [fig.] |
Werbung
Werbung